Y es que hasta entonces, los discípulos no habían entendido la Escritura, según la cual Jesús tenía que resucitar de entre los muertos. Lo que...
Easter
11/04/2011
They had not yet understand the Scripture: that he must rise from the dead It 's a mysterious and solemn ritual that the Holy Church performs in the...
Domingo de Ramos
11/04/2011
Cuando terminó Jesús este discurso, dijo a sus discípulos: - Ya sabéis que dentro de dos días se celebra la fiesta de la pascua, y el Hijo del hombre...
E diela e palmave
11/04/2011
Mbasi Jezusi i mbaroi të gjitha këto fjalime, u tha dishepujve të vet: "Ju e dini se mbas dy ditësh festohet Pashka dhe Biri i njeriut do të...
Domenica delle Palme
11/04/2011
Quando Gesù ebbe terminato tutti questi discorsi, disse ai suoi discepoli: “Voi sapete che fra due giorni si celebra la Pasqua e il Figlio dell'uomo...
Dimanche des Rameaux
11/04/2011
Jésus acheva ainsi tout son discours, puis il dit à ses disciples: “Vous savez que la P â que arrive dans deux jours, et que le Fils de l’homme va ê...
Palm Sunday
11/04/2011
When Jesus finished all these words, he said to his disciples: "You know that in two days' time it will be Passover, and the Son of Man will be...
V NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU
11/04/2011
Był pewien chory, Łazarz z Betanii, z miejscowości Marii i jej siostry Marty (J 11, 1) W odniesieniu do przyjaźni starożytność przedstawia nam różne...
Quinto domingo de Cuaresma
11/04/2011
Un hombre, llamado Lázaro, había caído enfermo. Era natural de Betania, el pueblo de María y de su hermana Marta. Sobre el amor de la amistad, la...
V Sunday of Lent
11/04/2011
/*--> */ There was a sick man, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Marta. With regard to 'love of friendship, in antiquity we...